bibliothèqueOslo.Jeune homme à la bibliothèque publique d’Oslo. Asseyez-vous et regardez sur un iPad. Photo: Thomas Brun / scanpix NTB

Un tiers du pays les bibliothèques ont hebdomadaire Activités adapté aux personnes des minorités linguistiques. Mais les bibliothèques peut encore faire Suite pour l’intégration, les norvégien Bibliothèque Association croit.

Til Association possède a étudié les installations, les documents et les activités offerts par Publique bibliothèques qui sont pour ou sont particulièrement pertinents pour les locuteurs de langue minoritaire, Écrit Klassekampen. L’enquête comprend 218 bibliothèques, environ la moitié du Publique bibliothèques en Norvège.

Six sur dix bibliothèques rapport visites quotidiennes de des personnes issues de minorités linguistiques qui utilisent le PC et Internet.Trois sur dix sont prêt quotidien en dehors cours de langues, norvégien cours, dictionnaires etc. Un sur trois Trois les bibliothèques ont hebdomadaire Activités ou alors événements adapté à minorité Langue, comprenant cafés de langues, où les gens peut pratiquer Parlant norvégien.Les bibliothèques fournit également une assistance dans en train de lire des lettres et remplir des formulaires.

Camilla Sørbye dans Bibliothèque Association croit les chiffres montrent que les bibliothèques faire beaucoup aider l’intégration. En même temps Elle dit que bibliothèques peut faire même Suite, mais ça elles ou ils aurait besoin d’avoir accès à plus de ressources pour ce faire.

De nombreuses bibliothèques ne pas faire tout ce qu’ils peuvent faire potentiellement, parce qu’ils avoir petits budgets.Les communes ne peut pas le prendre pour acquis que les bibliothèques s’engagera dans l’intégration tâches sans eux aussi étant donné plus de ressources, «  Sørbye mentionné.