Jusqu’à cette semaine, il y avait un manque d’informations officielles traduites des conférences de presse corona du gouvernement. Lundi, les traductions ont été envoyées pour la première fois.

Ainsi, pour la première fois, le gouvernement a mis en œuvre l’une de ses mesures qu’il avait promis d’introduire le 8 décembre de l’année dernière – une traduction rapide et centralisée des informations transmises par conférence de presse, écrit le journal Klassekampen.

Les informations traduites, qui ont été envoyées lundi, ont également été envoyées à 142 organisations d’immigrants et à un certain nombre de médias internationaux, tels que Radio Latin America et Radio Voice d’Oslo, et à six organisations nationales, dont Caritas.

Manque d’informations traduites pour les immigrants

Sur le nombre total de cas de COVID-19 signalés dans le pays depuis février, 35% des personnes infectées sont nées en dehors de la Norvège, écrit le journal.

Néanmoins, jusqu’à lundi, il y a eu un manque d’informations mises à jour pour les immigrants lors des nombreuses conférences de presse du gouvernement liées à la couronne.

« C’est terriblement tard », a déclaré Karin Andersen de SV.

Les informations ont été initialement envoyées en norvégien et en anglais, mais seront désormais également publiées en polonais, en somali, en ourdou et en arabe.